Hervé Munz

Postdoctoral Fellow in Anthropology
Swiss National Science Foundation
Visiting Scholar
Hong Kong Institute of Humanities and the Social Sciences
University of Hong Kong

herve.munz@unine.ch

Biography

Hervé Munz is doctor in anthropology. His PhD accomplished at the University of Neuchâtel was about know-how transmission and heritage-making in the Swiss watch industry. After having obtained a fellowship from the Swiss National Science Foundation, he has started in july 2015 a postdoctoral research of eighteen months whose topics are the worldwide circulation of “Swiss made” watches and the appropriation of their servicing and repairing technics in HK and Greater China. He currently conducts ethnographic inquiries in Hong Kong and is visiting scholar both at the Hong Kong Institute for the Humanities and Social Sciences of the University of Hong Kong and at the Anthropology department of the School of Oriental and Asian Studies in London.

Fields of research

Anthropology of knowledge and technics, anthropology of crafts, knowledge transfer studies, anthropology of globalization, sociology of luxury goods.

Key words

Swiss watch-making industry, Greater China (Hong Kong), after-sales service, mechanical watches, “high-end” products, skills transmission, training, secret.

Postdoctoral research summary

Swiss(ness) Made Abroad. A Study of Knowledge Transfer and Social Status as Reflected in After-sales Service of Swiss Watches in Hong-Kong

Ninety-five percent of the time pieces produced today in Switzerland, the so-called “Land of watches”, are intended for export. During the last fifteen years, Greater China, mainly because of Hong Kong (HK) market’s growth, has become the first importation market for Swiss watches and an “eldorado” for Swiss watchmakers. This has concerned in particular mechanical “complicated” time pieces that are high-end and luxury items whose production and maintenance are perceived by many actors and firms as technically very requiring and as materializing the “Swiss watchmaking heritage”.

The recent and fulgurating increase of their sales in HK has proportionally expanded the number of requests for their maintenance and repairing. In less than a decade, this phenomenon has led numerous Swiss, HK and Chinese organizations involved in the business (brands, groups, independant watchmakers, trade associations, wholesalers, retailers, etc.) to commit new knowledge management policies for providing on-the-spot technical servicing according to “Swiss Standards” and to train local workers for it. Various forms of know-how transfer from Switzerland to Mainland China and HK have been and are still implemented in order to secure a skilled workforce and to maintain the “aura” of Swiss time pieces in Southeast Asia.

This crystalizes interesting issues for the anthropology of knowledge and globalization studies. On the basis of the observations made above, the goal of this postdoctoral research is to understand how labelized « Swiss Made » watches circulate worldwide and how the skills transmission related to their upkeep is nowadays managed in HK mainly, and in Mainland China as well. In order to do so, I conduct ethnographic inquiries in different schools, workshops, stores, offices, markets and fairs. These fieldworks focus on different issues that put into perspective the mobile and ambiguous world of the “prestigious” Swiss watches. Thus, two different topics organize my ongoing researches. I attempt to describe first the ways HK watchmakers are currently trained through multiple transmission programs in different organizations according to the so-called “Swiss standards”. I wonder how forms of knowledge and technics that are so strongly associated to the Swiss territory and culture are appropriated, daily by HK and chinese watchmakers ? How are the prestige and reputation for quality bound to such products and practices negotiated when they pass on in translocal ways ?

Besides, I’m interested in professional secrecy and confidentiality which directly concern Swiss watches’ servicing in HK and more generally in Greater China. I describe the veiling and hidding practices related to the transfer of such forms of know-how to territories that many Swiss managers and watchmakers fear due to their copying and counterfeiting strong capacities. If watchmaking actors in Switzerland recognize easily that there is a need in qualified workforce for after-sales service in Southeast Asia, they however explicitely anticipate a threat towards potential leaks of know-how and trade tricks. How is this tension negotiated in the practice between trainers and trainees ? Are there any workshop secrets ? Which shapes do they have and where do they exactly take place ? Are they mentioned and practiced as such ? Do they harm in some ways the expected efficiency of the organizations they’re related to ?

Bibliography

Monographies

2015a. Les chair(e)s de transmission : apprendre, pratiquer, patrimonialiser l’horlogerie en Suisse. Neuchâtel : Université de Neuchâtel, Institut d’ethnologie (Thèse de doctorat).

2007. Of Maïs and Men: anthropologie des conditions sociales de circulation d’une méthode de pilotage de l’irrigation au sein d’une communauté de maïsiculteurs (Haute-Garonne, France). Neuchâtel : Université de Neuchâtel, Institut d’ethnologie (Mémoire de master).

Peer-reviewed Articles

2016a [submitted]. « Swiss made in (Greater) China ; une étude des transferts de compétences liées au service après-vente des montres helvétiques à Hong Kong », Tsantsa 21(2016).

2015b [forthecoming]. « La captation patrimoniale des savoir-faire horlogers au risque de leur transmission », Ethnologies, no 36/1-2, Le patrimoine culturel immatériel. Québec : Presses de l’Université Laval.

2014a. « Patrimonialiser et transmettre. Les mises en patrimoine de l’horlogerie en Suisse et leurs effets sur les gens de métier », in : ANDRIS Silke Andris et EGGMANN Sabine, Archives suisses du folklore 110 (2014), pp. 200–220.

2014b. « La chair(e) de l’horlogerie “authentique”. Les théâtralisations du corps des praticien-ne-s dans la communication publicitaire des marques à la Foire de Bâle », Tsantsa 19, Société Suisse d’Ethnologie, Zurich: Seismo Verlag, pp. 104-115.

2012a. « L’ “ébauche” du geste. Apprentissage horloger et (trans)formation des corps », Tsanta 17, Société Suisse d’Ethnologie, Zurich: Seismo Verlag, pp. 168-172.

2012b. « La fabrication et les usages politiques du “patrimoine horloger” dans le Pays de Neuchâtel ». Ethnographiques.org, Numéro 24 – juillet 2012 ; Ethnographies des pratiques patrimoniales : temporalités, territoires, communautés [en ligne]. (http://www.ethnographiques.org/2012/Munz – consulté le 15.09.14).

2011a. « Les (im)mobiles frontières du patrimoine horloger de l’Arc jurassien », in Wastl-Walter, Doris et Rerat, Patrick, Géo-Regards; Mobilité et Développement transfrontalier. Société neuchâteloise de géographie et Institut de géographie de l’Université de Neuchâtel, Neuchâtel: Alphil, pp. 43-58.

Book Chapters

2016b [forthecoming]. « L’artisanat (re)trouvé. Emergence et trajectoire des créateurs indépendants dans le monde globalisé de l’horlogerie de luxe (1975-2015) », in : Nadège SOUGY (dir.), Ca n’a pas de prix ! Les dessous de la valeur du luxe (XVIIIe-XXIe siècle). Actes du colloque international tenu à l’Université de Neuchâtel, 21-22 novembre 2014.

2015b. « La Guerre de l’espace. Patrimonialisations de l’horlogerie et enjeux de valorisation territoriale en Suisse », in : Traditions vivantes, volume 2, Berne : OFC, pp. 181-188.

2014b. « Le silence des fabriques. Réflexions sur l’absence du “savoir-faire horloger” de la liste du patrimoine immatériel neuchâtelois », in : Ellen HERTZ et Fanny WOBMANN-RICHARD (dir.), Complications neuchâteloises : histoire, territoire, patrimoine, pp. 137-157. Neuchâtel : Alphil.

2011b. « Le savoir-faire et le savoir-taire. Du secret et de la transmission dans les pratiques horlogères de l’Arc jurassien suisse », in Adell, Nicolas et Pourcher, Yves (sous la dir.), Transmettre quel(s) patrimoine(s). Actes du colloque international tenu à l’Université de Toulouse, le 16-18 juin 2010, Paris : Michel Houdiard, pp. 86-96.

 

Articles

2014c. « Foucault à l’usage d’un ethnologue. Ethnographie et généalogie d’un dispositif patrimonial dans le monde horloger suisse », in : BERT Jean-François, LAMY Jérôme, Michel Foucault, un héritage critique. Paris : Presses du CNRS, pp. 197-205.

2014d. « La valorisation du patrimoine horloger comme facteur de perte du savoir-faire ? Enquête sur le point de vue des gens de métier », Bulletin de la Société suisse de chronométrie 76, septembre 2014, pp. 23-27.

2014e. « Pas si suisse que ça, l’horlogerie suisse », WThe Journal. http://www.wthejournal.com/news/view/pas-si-suisse-que-ca-lhorlogerie-suisse. [page consultée le 07.08.2014].

2014f. « Savoir taire pour faire vendre ? Quelques hypothèses sur le secret affiché par les marques horlogères », http://www.horlogerie-suisse.com, http://www.horlogerie-suisse.com/horlomag/billet-horloger/00231/savoir-taire-pour-faire-vendre-quelques-hypotheses-sur-le-secret-affiche-par-les-marques-horlogeres [page consultée le 15.09.2014].

2013. « Du “patrimoine horloger” comme écran », in Gonseth, Marc-Olivier, Knodel, Bernard, Laville, Yann et Mayor, Grégoire, Hors-Champs. Catalogue d’exposition. Neuchâtel : Musée d’ethnographie, pp. 154-159.

2012c. « Le geste horloger comme patrimoine immatériel de l’Arc jurassien suisse? », in Connaissances no(s) limite(s), Actes du 1er congrès de l’Association française d’ethnologie et d’anthropologie (AFEA), 21-24 septembre 2011, Paris. [En ligne] http://afea2011.sciencesconf.org/browse/author?authorid=191067 [Page consultée le 15.09.2014].

2011c. « L’artisanat traditionnel dans l’horlogerie suisse: une catégorie introuvable? », Le Patrimoine culturel immatériel. Folklore suisse, Bulletin de la Société suisse des traditions populaires, 101/1 (mars), Bâle, pp. 8-13.

2010. « Le patrimoine culturel immatériel à l’épreuve des savoir-faire horlogers de l’Arc Jurassien », Museums.ch 5 / directeur de la publication AMS, ICOM-Suisse, Baden, pp. 26-29 [en collaboration avec Philippe Geslin].

Leave a comment